Ile zarabia tłumacz przysięgły od 2019 roku?

Data publikacji: 2019/11/13, zmodyfikowano: 2019/11/13


Ile zarabia tłumacz przysięgły od 2019 roku?

Ile zarabia tłumacz przysięgły od 2019 roku? 13.11.2019

Od tego roku nastąpiła zmiana wysokości stawek ustawowych tłumacza przysięgłego języka angielskiego. W branży tłumaczeniowej w ostatnim miesiącu nastąpiło spore poruszenie. Zmieniły się obowiązujące od przeszło czternastu lat stawki. Poprzednie rozporządzenie, które te stawki regulowało, to Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 roku. 8 października 2019 roku Minister Sprawiedliwości ogłosić jednak nowe rozporządzenie, zmieniające rozporządzenie w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego. Weszło ono w życie ostatniego dnia poprzedniego miesiąca, czyli 31 października 2019 roku. Rozporządzenie to znacznie zmieniło stawki urzędowe, których używali tłumacze przysięgli języka angielskiego wyceniając dokumenty. Zanim przejdziemy jednak do analizy, jak zmieniły się stawki, wyjaśnijmy sobie, co dokładnie oznacza pojęcie „stawki ustawowe”? Ile zarabia tłumacz przysięgły języka angielskiego?

Stawka ustawowa a stawka rynkowa/komercyjna

Stawki ustawowe, których będzie dotyczył ten artykuł, to zupełnie coś innego niż stawki rynkowe, zwane też komercyjnymi. Stawka rynkowa tudzież komercyjna to stawka, którą biura tłumaczeń bądź sami tłumacze proponują klientom indywidualnym lub biznesowym, którzy się do nich zgłoszą. Gdy przychodzimy do biura w celu uzyskania informacji o wycenie, koszt tłumaczenia naszego dokumentu zostanie policzony właśnie według stawek rynkowych, które każde biuro i tłumacz może ustalać indywidualnie. Stawki ustawowe to zupełnie coś innego – są to stawki, według których tłumacze przysięgli pracują dla instytucji państwowych, które powołują ich do wykonania czynności. Wśród tych instytucji znajdziemy m.in. sądy, Prokuraturę czy Policję. To właśnie stawki dla tych instytucji uległy podwyżce w związku z niedawno wprowadzonym rozporządzeniem.

Zmiany stawek ustawowych tłumacza przysięgłego języka angielskiego

Ile zarabia tłumacz przysięgły 2019Stawki ustawowe obejmują 1.125 znaków ze spacjami (zzs), czyli ustawową objętość strony przeliczeniowej tłumaczenia uwierzytelnionego. Według zarówno poprzedniego, jak i nowego rozporządzenia, język angielski znajduje się w pierwszej grupie języków, w przypadku których stawka jest najniższa. Poprzednio, przed 31 października 2019 roku, za tłumaczenie takiej jednej strony z języka angielskiego na język polski instytucje były zobowiązane zapłacić tłumaczowi 23 zł netto. Teraz stawka ta wzrosła aż o połowę! Obecnie wynosi więc 34,50 zł. Jest to aż o 11,50 zł więcej. Jeśli chodzi o stawkę za tłumaczenie jednej strony z języka polskiego na język angielski, poprzednio wynosiła ona 30,07 zł. Zanotowała więc podwyżkę aż o 15 zł i obecnie sięga 45,11 zł.

Wydawać by się mogło, że 11 czy 15 zł to nie jest ogromna kwota. Warto jednak pamiętać, że strona przeliczeniowa w przypadku tłumaczenia poświadczonego to tylko 1.125 znaków ze spacjami, a dokumenty często bywają dużo dłuższe. Dla przykładu – ten artykuł, aż do tego zdania, choć wydaje się krótkim tekstem, ma aż 3 strony przeliczeniowe tłumaczenia uwierzytelnionego (2.888 znaków ze spacjami, czyli 1125 + 1125 + 638). Oznacza to, że za jego tłumaczenie na język angielski po stawkach ustawowych tłumacz otrzymałby nie 90,21 zł,  jak do końca października, ale 135,33 zł. Tutaj wzrost jest już bardziej widoczny, ponieważ koszt tego tłumaczenia dla instytucji, która je zamawia, wzrośnie aż o 45,12 zł.

Stawki ustawowe za tłumaczenia ustne

Zasada liczenia stawki ustawowej za tłumaczenie ustne wykonane przez tłumacza przysięgłego języka angielskiego wygląda następująco: bierzemy stawkę za tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski (czyli tę wyższą) i dodajemy do niej 30%. Zasada ta w nowym rozporządzeniu nie zmieniła się, jednak nietrudno wydedukować, że stawki również wzrosły, ponieważ zmieniła się ich podstawa. Poprzednio za każdą rozpoczętą godzinę tłumaczenia ustnego wykonanego przez tłumacza przysięgłego języka angielskiego instytucje musiały zapłacić 39,09 zł. Biorąc pod uwagę nowe stawki, instytucje będą musiały zapłacić 58,64 zł.

Co ciekawe, rozporządzenie wprowadziło też coś takiego jak postępowanie przyspieszone, w którym stawka wynosi nie 30% stawki za tłumaczenie strony, ale aż 100%. Z tego wynika, że w postępowaniu przyspieszonym koszt godzinnego tłumaczenia wyniesie 90,22 zł.  Dodatkowo, w rozporządzeniu uwzględniono także tłumaczenia ustne wykonywane w porze nocnej, czego nie było wcześniej. Zdarza się, że tłumacz przysięgły jest potrzebny pilnie podczas czynności w niecodziennych godzinach, np. właśnie w nocy. W takim przypadku stawka wzrasta o dodatkowe 20%. Jeśli więc za godzinę w ciągu dnia wynosi ona 58,64 zł, w nocy będzie to 70,37 zł. Jeśli zaś będzie to postępowanie przyspieszone, zamiast 90,22 zł, koszt godziny wyniesie 108,26 zł.

Czy podwyżka stawek ustawowych wpłynie na stawki rynkowe?

Choć stawki ustawowe nie są tożsame ze stawkami rynkowymi, niewątpliwie mają na nie wpływ. Warto zauważyć, że np. nowa stawka ustawowa tłumaczenia z języka polskiego na język angielski, czyli 45,11 zł, jest wyższa, niż stawka rynkowa w naszym biurze, czyli 45 zł! Nie jesteśmy oczywiście zobowiązani do jej podniesienia tak, aby dorównała stawce ustawowej, ale jest to możliwe – prawdopodobieństwo, że stawki na całym rynku tłumaczeń pójdą w górę, jest dość wysokie. Oczywiście, postaramy się zachować stawki na jak najniższym poziomie, jednak również musimy dostosowywać się do panujących na rynku realiów.

Inne języki

Warto wiedzieć, że stawki ustawowe podniosły się też w przypadku innych języków, w każdym przypadku również o 50%. W grupie czwartej, czyli grupie języków pozaeuropejskich zapisywanych alfabetem niełacińskim lub ideogramami, wzrost ten sięgnął nawet 25 złotych na jednej stronie przeliczeniowej. Widać więc, że w przypadku języka angielskiego ceny i tak są najniższe. Nie zmienia to faktu, że podwyżka będzie dla instytucji odczuwalna, w szczególności wtedy, gdy zlecać będą długie tłumaczenia. Wtedy ich koszty wzrosną nie o 11 czy 15 zł, jak koszt jednostkowy, ale nawet o kilkaset.

Podsumowanie- ile zarabia tłumacz przysięgły?

Stawki ustawowe, za które tłumacze przysięgli języka angielskiego wykonują tłumaczenia dla instytucji państwowych, uległy podwyżce po prawie 15 latach utrzymywania się na jednakowym poziomie. Nie powinno to dziwić – rosną ceny większości towarów i usług, a stawka, która przez 15 lat była taka sama, tak naprawdę malała, biorąc pod uwagę inflację. Mimo że nie jest to więc zaskakujące, warto ten fakt brać pod uwagę – choć stawki ustawowe nie dotyczą klientów indywidualnych ani biznesowych, mogą mieć wpływ na stawki widniejące w cennikach biur tłumaczeń.

 

Summary
Ile zarabia tłumacz przysięgły od 2019 roku?
Article Name
Ile zarabia tłumacz przysięgły od 2019 roku?
Description
Ile zarabia tłumacz przysięgły języka angielskiego od 2019 roku? Stawki ustawowe a komercyjne - jak wzrosły w 2019 roku na tłumaczenia pisemne i ustne?
Author
Publisher Name
MIW
Publisher Logo