Jak wycenić tłumaczenie?

Jak wycenić tłumaczenie? PRZEŚLIJ DOKUMENTY DO WYCENY – otrzymasz odpowiedź w 30 minut. Albo zapoznaj się z poniższą instrukcją w 6 krokach.

  1. Zapoznajemy się z tym, co to jest strona przeliczeniowa tłumaczenia.
  2. Jeśli dokument jest np. aktem notarialnym liczymy: ilość znaków ze spacjami w linijce, którą mnożymy przez liczbę linijek oraz liczbę stron fizycznych.
  3. Do otrzymanej liczby dodajemy po około 150-300 znaków ze spacjami na każdą pieczęć widoczną na dokumencie.
  4. Następnie dodajemy około 300 znaków na stopkę tłumacza.
  5. Całość powiększamy o około 20% w przypadku tłumaczeń na język polski, jako że jest to bardziej obszerny język niż język angielski.
  6. Otrzymaną liczbę dzielimy przez 1.125 oraz zaokrąglamy w górę. W taki sposób otrzymujemy liczbę stron przeliczeniowych przysięgłych.
MIW » Home » Ekspresowa wycena

Prześlij swoje dokumenty do wyceny

Uprzejmie proszę o przesłanie pliku do wyceny


W każdym przypadku tłumacz, lub osoba odpowiednio przeszkolona, musi mieć wgląd w tekst. Przede wszystkim jest to konieczne, by oszacować ilość znaków w tekście źródłowym, ale także by ocenić stopień specjalizacji tekstu, czy np. znaki szczególne dokumentu w przypadku tłumaczenia przysięgłego na angielski. Dlatego proszę o przesłanie pliku do wyceny.

2024 » Jak wycenić tłumaczenie

Wycena tłumaczenia, dokonane przez mój zespół, dokumentu może być bezbłędna tylko wówczas, gdy zobaczymy go wcześniej.

    Kierunek tłumaczenia

    Rodzaj tłumaczenia
    poświadczone (przysięgłe)zwykłe (niepoświadczone)

    Rezygnuję z F.VAT, czyli wybieram paragon
    wybieram paragonwybieram fakturę






    Data odbioru:

    2024 » tłumaczenia przysięgłe cennik 

    Jak wycenić tłumaczenie?

    Jak wycenić tłumaczenie samodzielnie? Opisaliśmy na początku strony. Poniżej nasza procedura wyceniania tłumaczeń przysięgłych z/na język angielski.

    Otrzymujemy formularz e-mailem

    Po kliknięciu przycisku „Wyślij”, otrzymamy e-mail z załączonymi plikami, zawierający wszystkie podane w formularzu informacje. Trafia on do nas błyskawicznie. Można również odwiedzić biuro.

    Tłumacz przysięgły Warszawa centrum

    Szybko wyceniamy tłumaczenie

    Obliczamy liczbę znaków w przesłanych dokumentach, by móc oszacować jego koszt. W tym celu wykorzystujemy odpowiednie oprogramowanie. Wyliczamy liczbę tzw. stron przeliczeniowych

    Co to jest strona przeliczeniowa

    Stosujemy cennik tłumaczeń

    Po oszacowaniu ilości pracy potrzebnej do wykonania przekładu, czyli liczby stron przeliczeniowych, odnosimy ją do naszego oficjalnego cennika na tłumaczenia przysięgłe

    Tłumaczenia przysięgłe cennik

    Bierzemy pod uwagę nasze promocje

    Po dokonaniu wyceny według standardowego cennika, uwzględniamy promocje na tłumaczenia przysięgłe, które są zawsze zamieszczone na tej stronie internetowej.

    Tanie tłumaczenia przysięgłe

    Mają Państwo pytania?
    Zapraszam do kontaktu 22 112 16 68

    Pracujemy od pon. do pt. w godzinach 9:00-18:00. Serdecznie zapraszam do kontaktu!